Cuộc đánh ghen của hoa hậu sau nỗ lực giữ chồng

MỹHoa hậu Colombia Houston đập phá xe, đứng đợi ở khách sạn Hilton chờ chồng và nữ nhân viên bước ra rồi la hét trong cơn ghen. Trong khi đó, chồng cô bảo vệ tình nhân.

Clara Suarez mồ côi cha, sinh ra ở thủ đô Bogotá, Colombia, học nha khoa và đến Mỹ lập nghiệp. Với mái tóc dày màu đỏ, nụ cười mê hoặc và nốt ruồi nhỏ trên má trái, Clara từng đăng quang Hoa hậu Colombia Houston ngay sau khi tốt nghiệp Đại học Texas.

Năm 1991, Clara gặp và nhanh chóng đem lòng yêu David Harris, đồng môn khoá trên, tốt nghiệp á khoa. Họ kết hôn vào ngày Lễ tình nhân 1992.

Clara dù bận phòng khám tư danh tiếng của mình nhưng luôn về nhà đúng giờ để nấu bữa tối cho gia đình trong ngôi nhà gạch trắng nguy nga, trị giá hơn nửa triệu USD, ở vùng ngoại ô Friendswood. "Tôi có một cuộc sống hoàn hảo", cô thường nói với bệnh nhân.

Nhưng vào một tối tháng 7/2002, Clara choáng váng khi chồng thú nhận ngoại tình

David Harris được nhân viên nhận xét là "ít có khả năng ngoại tình", bởi tính điềm đạm, cư xử đúng mực và "không bao giờ nhìn một phụ nữ quá hai lần, ngoài vợ". David luôn về nhà đúng giờ, không thích các bữa nhậu cùng bạn bè và sáng chủ nhật cùng gia đình đến nhà thờ.

David từng ly hôn vì bị vợ phàn nàn quá tập trung vào sự nghiệp. Sau khi cưới Clara, sự nghiệp của anh thực sự khởi sắc. Bên cạnh phát triển phòng khám, anh ta còn thực hiện nhiều dịch vụ nha khoa miễn phí trong đó có cả dịch vụ đắt đỏ như niềng răng cho hàng trăm trẻ em và người lớn thu nhập thấp.

Đến năm 2001, thu nhập của David Harris tăng vọt. Anh ta mua một mảnh đất trong khu mua sắm cao cấp và xây dựng khu văn phòng mới rộng hơn 500 m2. Khi cuộc sống đã viên mãn, David Harris vẫn cảm thấy không được vợ đánh giá cao. "Cô ấy giờ chỉ biết đến lũ trẻ và công việc kinh doanh của riêng cô ấy", David Harris nói.

Nhiều người trong văn phòng David Harris lúc này bắt đầu để ý tới nữ nhân viên lễ tân Gail Bridges mới được nhận, người luôn mặc kêu gợi và uốn éo trước mặt David Harris kèm những câu tán tỉnh nửa đùa nửa thật.

Gail Bridges, 39 tuổi, dáng nhỏ nhắn, sành điệu, đã ly hôn, có ba con. Khi vào làm tại Trung tâm nha khoa của David năm 2001, Gail được trả lương khoảng 1.800 USD mỗi tháng song thích công việc này, một phần mối quan hệ với ông chủ. Tiến sĩ David Harris thường nán lại quầy lễ tân để nói chuyện. Nhiều đồng nghiệp trong văn phòng không tin hai người sẽ ngoại tình cho đến khi Gail kể David Harris đang đưa cô đi ăn trưa.

Cô ấy nói với họ rằng David Harris yêu mình, cuộc hôn nhân của anh ta với nàng hoa hậu tồn tại chỉ vì "công việc kinh doanh và con cái". Dù vậy, các đồng nghiệp nhủ thầm "David sẽ không bao giờ bỏ vợ". Đầu mùa hè 2002, David và Gail nhiều lần bị bắt gặp âu yếm nhau trong phòng.

Quốc khánh năm đó, gia đình Harris và Clara đi nghỉ ở Jamaica. Các đồng nghiệp thân thiết nhất đã hy vọng anh sẽ nghĩ lại và họ quyết định nói chuyện thẳng thắn. David Harris tỏ ra cởi mở nhưng khi mọi người đề nghị Gail nên bị sa thải, anh ta ngừng lời. David Harris nói vẫn yêu Clara, không muốn kết thúc cuộc hôn nhân nhưng "cũng yêu Gail".

Clara vẫn không biết gì chuyện gì đã xảy ra. Người ở văn phòng không nói bất cứ điều gì với cô ấy. Nhưng có lẽ lo lắng mọi chuyện sẽ lọt ra ngoài, David đã ngồi lại với vợ vài ngày sau đó và thú nhận.

Anh kể về bữa ăn trưa ở nhà hàng sang trọng với tình nhân và những đêm ở khách sạn Hilton, nơi vợ chồng họ đã tổ chức tiệc cưới 10 năm về trước.

Clara trở nên cuồng loạn. Hai người cùng đến văn phòng. Clara đối mặt và nói sa thải Gail.

Clara hầu toà đầu năm 2003. Ảnh: nydailynews

Clara hầu toà đầu vào năm 2003. Ảnh: nydailynews

Clara suy sụp và giảm liền 10 kg. Nhưng ngay sau đó, cô bắt đầu "giành lại" chồng bằng cách dùng 5.000 USD cho quy trình hút mỡ và cấy ghép ngực. Cô thuê huấn luyện viên thể dục cá nhân. Vợ chồng họ lại bắt đầu nắm tay nhau đi ăn trưa. David Harris tâm sự với bạn: "Chúng tớ sẽ ổn".

Họ ngồi lại với cha mẹ và cô con gái riêng của David Harris để kể về cuộc ngoại tình. David Harris cầu xin sự tha thứ song nói muốn ngồi lại với người tình tại một nhà hàng "nói lời tạm biệt" và những gì đã xảy ra không phải lỗi của cô ấy. "Anh không thể thình lình cắt đứt mọi liên lạc", David Harris bao biện và Clara miễn cưỡng đồng ý.

Nhưng khi ngày hẹn ăn tối với Gail của David Harris đến gần hơn, Clara bắt đầu lo lắng. Cô ấy lật qua các trang danh bạ điện thoại và thấy một quảng cáo với tiêu đề: "Cần một manh mối? Gọi cho Blue Moon Investigations, thám tử tư nhân nổi tiếng nhất vùng ngoại ô".

Clara cần người theo dõi chồng, giải thích rằng anh ta sẽ gặp tình nhân tại nhà hàng Perry's và cô muốn điều tra viên đến đủ gần để nghe lỏm những gì anh ta nói.

Nhưng David Harris không đến Perry's mà lái xe đến khách sạn Hilton. Anh ta trở nên quẫn trí và nói với Gail rằng anh chưa sẵn sàng cho việc kết thúc, rằng vẫn yêu cô và có thể sắp xếp để họ vẫn có thể gặp nhau. Gail sau đó không muốn duy trì quan hệ trong khi David vẫn kết hôn, rồi bước đi.

David đi theo và nói chuyện thêm vài phút bên ngoài. David sau đó dùng tiền mặt để đặt phòng bằng tên giả, và họ cùng nhau bước vào thang máy...

Trong khi thám tử vẫn theo dõi đôi tình nhân qua chiếc ống nhòm và máy ghi hình, Clara và Lindsey, con gái riêng của David Harris, đến nhà hàng Perry's song không thể tìm thấy.

Clara gọi cho văn phòng thám tử Blue Moon và được trả lời, chồng cô đang đi với người phụ nữ khác tại một khách sạn. Clara biết chính xác là khách sạn nào.

Khi Clara và con gái đến, họ phát hiện ra ôtô của David Harris của trong bãi đậu. Clara tiến lại và phá vỡ đèn hậu và dùng chìa khóa cào xe. Hai mẹ con đến quầy lễ tân của khách sạn Hilton và yêu cầu tìm phòng của David Harris nhưng nhân viên cho biết không có khách hàng tên này.

Clara và con gái sau đó đều gọi điện cho David Harris, nói dối rằng hai cậu bé song sinh bị ốm. David Harris nói anh và Gail đang ở nhà hàng Pappadeaux và đang trên đường về nhà. Vài phút sau, cửa thang máy mở, cặp tình nhân bước ra. Clara và con gái đang đứng ở sảnh.

Vụ đánh ghen kinh điển diễn ra với màn túm tóc và những câu la hét, thoá mạ từ người vợ. Con gái David Harris khóc lớn: "Con ghét bố!".

David Harris đặt tay lên đầu vợ, đẩy cô xuống sàn và cùng với một nhân viên khách sạn, nhanh chóng hộ tống Gail ra khỏi cửa. Cuộc đối đầu tưởng như đã kết thúc. Các nhân viên khách sạn dẫn Clara và con gái trở lại chiếc Mercedes ở một bãi đậu xe khác và yêu cầu họ rời đi.

Clara khởi động xe và phóng về phía bãi đậu xe - nơi chồng cô đang đứng cùng Gail. Chiếc Mercedes đâm vào David, văng anh ta ra xa 8 mét. Nhưng chưa dừng lại, cô ấy tiếp tục lùi xe, lấy đà vọt ga 80 km/h để đâm tiếp.

Cuối cùng, cô cũng bước đến bên chồng, nhìn chằm chằm và bắt đầu khóc. Trước khi cảnh sát đến bắt, Clara đã ôm chồng vào lòng và cầu xin anh thở. "Em xin lỗi," David, em rất xin lỗi. Em yêu anh", Clara lặp đi lặp lại.

Vụ án mạng gây xôn xao khắp nước Mỹ và châu Âu. Trong nhiều tuần, mọi người không thể ngừng nói về cô ấy. Các tờ báo, chương trình truyền hình và trò chuyện đêm khuya đặt cho nữ nha sĩ giết chồng nhiều biệt danh đáng sợ. Nhưng không ít độc giả cho rằng Clara không nên bị trừng phạt nghiêm khắc. Họ cho rằng với việc đến khách sạn để ngủ với người tình, thay vì về nhà với vợ con, David Harris đã tự tay ký vào lệnh tử hình của chính mình.

"Kẻ thứ ba" cũng phải sống ẩn dật. Gail đã cố gắng trở lại cuộc sống bình thường, trở thành bà mẹ lặng lẽ ở trường học của con mình nhưng gặp khó khăn khi nhìn vào mắt những người mẹ khác. "Mọi người quên rằng cô ấy cũng đang đau buồn vì cái chết của người đàn ông cô ấy yêu," luật sư của Gail nói.

Clara đặt 30.000 USD để được tại ngoại. Cô khóc cả ngày lẫn đêm và luôn tìm cách tự tử. Cô không thể tin được chồng sẽ không bao giờ còn xuất hiền trước cánh cửa nhà như mọi ngày nữa. Điều duy nhất khiến Clara tiếp tục sống là hai con trai sinh đôi chưa đầy 4 tuổi. Ngày hầu toà, Clara nước mắt lưng tròng. Chiếc nhẫn cưới của cô vẫn còn trên tay trái.

Luật sư của Clara biện hộ trong phiên xét xử rằng thân chủ gây án trong trạng thái bị xúc động mạnh, "Ai hiểu được tâm trạng một người vợ, người mẹ mẫu mực như Clara. Cô chỉ muốn duy nhất mái ấm gia đình, nhưng bất ngờ phải đối mặt thực tế là người đàn ông cô ấy yêu đang ôm ấp một người phụ nữ khác? ". Ngay cả cha mẹ của David Harris cũng nói rằng họ đã tha thứ cho cô dâu.

Clara năm 2007. Ảnh: Texas Monthly

Clara năm 2007. Ảnh: Texas Monthly

Con gái riêng 16 tuổi của David Harris vẫn còn bị tổn thương vì những lời cuối cùng cô ấy nói với cha mình khi thấy ông ấy đứng với tình nhân. Cô bé hai lần định cắt tay tự tử trước khi diễn ra phiên toà.

Sau phiên toà kéo dài gần 3 tuần, Clara bị kết án 20 năm tù, mức án cao nhất dành cho tội Giết người trong tình trạng bị kích động mạnh, đúng ngày Lễ tình nhân năm 2003, cũng là kỷ niệm 12 năm ngày cưới.

Tại trại giam Mountain View ở Gatesville, bang Texas, Clara đã chuyển đổi sách giáo khoa phổ thông sang chữ nổi Braille cho học sinh mù với hy vọng sẽ sớm được ân xá.

Clara lần đầu tiên đủ điều kiện để được ân xá vào năm 2012, nhưng bị từ chối. Trong năm năm tiếp theo, cô bị từ chối ba lần nữa. Một số thành viên trong gia đình David Harris đã viết thư cho hội đồng ân xá, cho rằng Clara không đáng được thương xót và ít nhất nên chấp hành bản án đủ 20 năm để ra tù năm 2023.

Tháng 11/2017, đơn xin ân xá được chấp thuận. Clara bây giờ đã 64 tuổi với mái tóc bạc trắng và không một xu dính túi và về mặt pháp lý, vẫn nợ khoản bồi thường dân sự 3,75 triệu USD cho nhà chồng. Vì tiền án, Clara không thể hành nghề nha khoa.

Nhiều năm sau này, văn phòng thám tử Blue Moon vẫn hoạt động. Trả lời về vụ án năm xưa, nữ thám tử chỉ chẹp miệng, nói nhanh: "Chà, đạo lý của câu chuyện này rất đơn giản. Nếu có ý định ngoại tình, bạn nên đợi sau khi ly hôn".

Hải Thư (Theo Texas Monthly, NYTimes)



Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn